quarta-feira, 26 de setembro de 2012

Welcome Autumn!


É com grande alegria que dou boas-vindas ao Outono. Só a partir de hoje é que as temperaturas desceram e chove como já não víamos há meses. Esta é a minha estação preferida. É o cair das folhas, o frio, escrever e ler ao som da chuva, a mudança do guarda-roupa e a da decoração da casa.
Ainda tenho de escrever a minha lista de objectivos deste Outono mas um objectivo já está destinado: mudança da decoração de um quarto de cá de casa.
E vocês, o que têm planeado para esta estação?


It is with great joy that I welcome autumn. Well, at least from today is the first one of the season. Temperatures dropped and it's raining as we have not seen for months. I have to say that this is my favorite season. Leaves are falling, the temperature is dropping, it's raining while I write and read, and it's time to change the wardrobe and home decor.
I still have to write my list of goals for this fall but one is already decided: paint and change the decor of a room in my house.
What have you planned for this season?




Have a fantastic Fall!


sábado, 22 de setembro de 2012

Perfect Endings!

Séries. O meu "vício" saudável desde os meus treze anos. Quem me conhece bem sabe que adoro séries e que costumo citar expressões de algumas personagens. Apesar de algumas vezes ter de explicar o que é que isso significa ou então continuar como se nada fosse. Mas quando falo com o meu primo recorremos a muitas citações que nos marcaram e quem nos ouve não entende. Já aconteceu ficarem espantados para nós, como se estivéssemos a falar outra língua. Alguma vez vos aconteceu?

TV Shows. My  healthy "addiction" since I was thirteen. Anyone who knows me well is aware that I love to watch them and that I say some expressions from it. Despite sometimes having to explain what it actually means or I'll just continue as if nothing had happened. But when I talk with my cousin we tend to use many quotes that marked us. Well, sometimes people around us don't understand it, as if we were speaking another language. Did that ever happened to you before?



De qualquer modo, as séries são muito importantes para mim. Não é por acaso que muito do que eu sei em Inglês não é da escola mas sim porque aprendi com as minhas personagens preferidas. Estas séries foram a minha companhia quando chegava a casa da escola ou então durante os meus fins-de-semana, quando estava na Universidade.

For me, Tv Shows are very important. It is no coincidence that most of what I know of English Language  I learned with my favorite characters. So yes, for many years the next list of tvshows were my teachers when I got home from school or during my weekends, when I was in University. Freaks and GeeksThe X FilesCouplingPrison Break24Buffy the Vampire Slayer , Absolutely FabulousJerichoMalcolm in the MiddleHow to Make It in AmericaLittle Britain, The King of QueensThe L WordHeroesKyle XYDharma & GregUgly Betty (entre outros/ among others).

Actualmente as minhas companhias preferidas são as personagens/ The shows that I use to watch now are:  Game of Thrones, Breaking Bad, Downton Abbey, The Office, Suits, Modern Family, The Walking Dead, Supernatural, The Big Bang Theory, How I Met Your Mother, Homeland, Parks and Recreation, Shameless, Once Upon a Time, Californication, Revenge, Skins, The Big C, Smash, Episodes, Happy Endings, Rookie Blue, Grey's Anatomy, The Middle, Covert Affairs, Falling Skies, 2 Broke Girls, American Horror Story e possívelmente outras que esqueci-me de mencionar. 

I can't forget mention my "guilty pleasures": The Lying Game, Gossip Girl, 90210 and Pretty Little Liars. 

Mas como é podemos esquecer os finais épicos, marcantes e emocionantes / But how can we forget  the next series finales, that were so remarkable, exciting and emotional: Six Feet Under (o melhor de sempre/ best one so far), Sex and the CityFriendsEntourageScrubsLostThat '70s ShowThe TudorsChuckGilmore GirlsAliasWill & GraceAlly McBealEREverybody Loves RaymondRoswellOne Tree HillThe O.C.SmallvilleDesperate HousewivesBrothers & Sisters e a mais recente despedida da família Botwin (and the most recent goodbye to the Botwin family), Weeds? We just simple can't forget it.

Muitas séries ou foram esquecidas ou nem mencionei porque de algum modo não significaram nada para mim. Esta lista também serve de link para muitas pessoas que me pedem sugestões de séries e assim é mais fácil.
Many tvshows were either forgotten or not even mentioned because somehow they meant nothing to me. This list also serves as a link to many people who ask me for suggestions of tvshows and this way is easier.



Domingo são os Emmys e claro que vou ver em directo, como já é tradição. Como podem imaginar tenho os meus preferidos e vocês?

The Emmys are this Sunday and of course I will see it live, like every year. As you can imagine I have my favorites and you? And of course, the dresses! And Jimmy Kimmel. 

quarta-feira, 19 de setembro de 2012

From Italy with Love: Verona


Uma romântica como eu não conseguia ir a Itália e estar a duas horas de Verona e não ir. 
De comboio, em menos de duas horas, chegamos a Verona onde passamos uma tarde muito agradável na cidade de Romeu e Julieta. 
Património Mundial da Unesco, a cidade dos namorados é lindíssima. Não deixem de visitar o Anfiteatro romano, a Catedral Gótica (séc X), a Igreja românica de São Zeno, os palácios, como o Palazzo del Consiglio, o Castel Vecchio, a ponte Scaligero (1354) e, claro, a Casa da Julieta. 


Being a true romantic girl, I could not go to Italy and be two hours from Verona and not visiting it.
In less than two hours, by train, we arrived at Verona where we spent a very pleasant afternoon in the city of Romeo and Juliet.
UNESCO World Heritage Site, the city of lovers is so beautiful! While there you should visit the Roman amphitheater, the Gothic Cathedral (X century), the Romanesque church of St. Zeno, the palaces, such as Palazzo del Consiglio, the Castel Vecchio, the bridge Scaligero (1354) and, of course, the House of Juliet.









(Don't forget to follow)
Grazie mille!


quinta-feira, 13 de setembro de 2012

From Italy with Love: Milan




No início do ano eu e mais duas amigas voltámos a nos aventurar. Após dois anos da viagem a Barcelona, finalmente marcamos a data e fomos a um dos países que sempre esteve na minha lista de viagens de sonho. Como encontramos voos a preços de encantar, Milão foi o nosso destino. Inicialmente só associava esta cidade à Moda mas Milão é uma cidade que tem um encanto mais do que a moda. 

Earlier this year I lived another adventure with two more friends. After two years since Barcelona, finally we booked a date and we went to a country that has always been on my list of dream trips. We found great prices so Milan was our destiny. Initially I only associated this city with Fahion but Milan has lot to offer, besides amazing food!! 




Como vivemos em diferentes partes de Portugal, fazer uma viagem é a nossa solução preferida para nos encontrarmos. Não, não somos ricas. Se estiverem atentos aos sites de companhias aéreas de Low-Cost conseguem encontrar viagens ao preço da chuva. Desta vez, por menos de 50€ fomos e viemos; o que é barato tendo tem conta que só o preço da viagem de avião entre Madeira e o continente português, ida e volta, chega normalmente a mais de 100€ (e estou a ser simpática).

Because we live in different parts of Portugal, our favorite solution to get together is to travel. No, we are not rich. If you are aware of the sites of Low-Cost Travel airlines, you can find amazing prices! Trust me!!  This time, for less than €50 we bought our ticket. It was so cheap, at least I think so; the tickets between Madeira and the Portuguese mainland usually reaches more than 100 € (and I'm being nice about this price).



Para mim, o melhor desta viagem foi o nosso reencontro. Não parávamos de falar e por vezes nem ligávamos aos monumentos cautelosamente, tanto era a conversa a actualizar. No entanto em dois dias reservados à cidade não deixámos de descobrir: A Catedral/ Dumo de Milão,  as Igreja Santa Maria della Grazie e a Santa Maria Presso di San Satiro; o  Castello Sforzesco; o Parco Sempione; o Arco della Pace; a La Scala Opera; o Ticinese; os canais em Navigli; as Galerias Vittorio Emanuele II  entre outros pontos de referência. Bem, até acabamos por "passear" na China Town. 

For me, the best of this trip was our reunion. We were always talking and sometimes we didn't even paid attention to the monuments. So funny! However two days were reserved to the city and we got time to explore: The Cathedral / Dumo in Milan, the church Santa Maria della Grazie and di Santa Maria Presso San Satiro; the Castello Sforzesco; the Parco Sempione; the Arco della Pace; the La Scala Opera; the Ticinese; the water-channels in Navigli; the Gallerie Vittorio Emanuele II among other landmarks. Well, we even ended up walking in China Town.



Apesar de não ser uma cidade que entre no meu top 10, Milão é uma cidade que tem o seu encanto. De qualquer modo Itália ficou com outro sabor. No próximo post vou vos falar sobre outra paragem nesta viagem; a cidade romântica, Verona. 

Although it's not a city that got into my top 10, Milan is a city that has its charm. Anyway, I still got to see more of Italy. In the next post I will tell you about another stop on this trip, a very romantic city, Verona.


Bjs

Hostel: Monastery Hostel

(Don't forget to follow) 

sábado, 8 de setembro de 2012

Welcome September!


O Verão está a terminar e ainda há muito por fazer antes de acabar; objectivos que ainda não foram cumpridos. Mas acredito que tudo vai correr bem e não vou desistir! 
Agora, com as férias terminadas é altura de rever o Verão. O reencontro com os amigos, as festas, as saídas à noite, os vestidos de verão e as viagens (que vocês acompanharam nos últimos posts) e ter sido fotografada em Praga por uma estagiária da Cosmopolitan para a página do Fb da versão checa! Inesquecível!  Agosto foi fantástico e quem é da ilha sabe que é o mês dos arraiais, o dos amigos. E foi também um mês muito bom porque todos os dias vi os números de visitas do blog sempre a aumentar. Obrigada!! 


Summer is ending and there is still much to do; golds that haven't been reached yet. But I believe that everything will be accomplished and I will not give up!
Now that the holidays have finished it's time to review the summer: meetings with friends, festivals, nights out, summer outfits and the great roadtrip (that you read in recent posts) and being photographed in Prague by an intern for the Cosmopolitan of CR fb page! Unforgettable! August was fantastic and who visited the island knows that it's the month of the "arraiais" and friendship.  It was also a rewarding month because every day the blog visits were always increasing. Thank you!!





E para terminar, e porque a vida precisa de uma boa banda-sonora ficam aqui as minhas músicas deste verão: 

Because life needs a good soundtrack here are my songs choices for this summer:

  • Youth - Daughter
  • One Republic - Feel Again
  • Katie Herzig - Free My Mind (RAC Remix)
  • The XX - You Got The Love (Florence and the Machine)
  • WTF! - Da Bop 
  • D'Banj - Oliver Twist
  • Seu Jorge - Quem não quer sou eu
  • M83 - Midnight City
  • Liquidee - Alone
  • Pitbull - Back in time
  • Wild ones - Flo Rida feat Sia
  • Calvin Harris - Feel so Close
  • Edward Sharpe - Home (RAC Remix)

Como é que foi o vosso Verão e quais foram as músicas que ouviam? 
How was your summer and what was the soundtrack? 

Bjs

quinta-feira, 6 de setembro de 2012

From Czech Republic with Love: Prague (II)

E eis que chegou aos últimos dois dias da viagem. No penúltimo dia voltamos a escolher a companhia dos Discover Walks e à tarde fizemos a Castel Tour. O mais "engraçado" é que para ir ter ao ponto de encontro era recomendado ir de electrico mas apanhamos o nº certo mas na direcção errada. Foi engraçado porque vimos uma grande parte da cidade sentadas (o que é fantástico após tantos dias a andar) e fomos locais por uns minutos. Mas depois lá saímos numa paragem e voltamos a entrar no certo. 

Finally, the last two days of the trip. On our third day in Prague we choose the Discover Walks to be our guides in the afternoon. They introduced us the Castel Tour. The funniest part of that day was that to go to the meeting point was recommended us to go by tram. Well we did, but in the wrong direction. It was funny because we saw a great part of the city while we were in the tram (which was great after so many days walking) and got to be local for a few minutes. But we changed to another tram and we got there in time. 


A tarde foi passada a conhecer o complexo do castelo (um dos maiores do mundo), o red light row, o Václav Havel, Panelák e a história sobre o final do nazismo e do comunismo. Fomos ainda até à Prague's Own Tower e passeamos no grande parque que lá tem.  


The afternoon was spent exploring the castle complex (one of the largest in the world), the red light row, the Václav Havel, panelak and the story about the end of Nazism and Communism.We went also to Prague's Own Tower and walked in the park there. It was great.




No dia seguinte foi muito mais calmo. As poucas horas que restavam em Praga foi para estarmos sentadas na praça a tirar ideias de moda dos turistas e locais. Lovely. 

The next day was so much relaxed. The few hours left in Prague were spent in the main square. It was a great way to get fashion ideas from tourists and locals. Lovely.



Após 14 dias a viajar posso dizer que foi umas das experiências mais divertidas e enriquecidoras que já tive. Só ficou Karlovy Vary para conhecer. Para uma próxima. 
Praga, tenho de voltar um dia. Ficou muito por ser visto e explorado. 


After 14 days of traveling I can say that it was one of the most fun experiences I've ever had. Shame that it was the fillm festival in Karlovy Vary at the time and the hotels were all booked. Next time, I hope.  
Prague, I have to go back there one day.  


Bjs